کارگاه ترجمه متون نمایشی برگزار شد
نخستین رویداد آموزشی اردیبهشت با عنوان “کارگاه ترجمه نمایشنامه” از 12 آبان تا 17 آذر 97 در پارک علم و فناوری مدرس برگزار شد. هدف از برگزاری این کارگاه، بررسی و آموزش فنون مربوط به ترجمه متون نمایشی با تمرکز بر روشهای مختلف ترجمه و نگاهی ویژه به ترجمه خلاق و تجربهگرا بود که با هدایت دکتر آبتین گلکار (مترجم، پژوهشگر و استاد دانشگاه) در 6 نشست به انجام رسید.
در این دوره آموزشی، شماری از نمایشنامههای تکشخصیتی به زبان انگلیسی که تاکنون به زبان پارسی ترجمه نشدهاند، برگزیده شد و در اختیار شرکتکنندگان قرار گرفت، تا بهصورت گروهی و با نظارت استاد، فرآیند ترجمه آنها در طول دوره آموزش به انجام رسد.
از دیگر اهداف کارگاه، آموزش فرایند ویرایش متون دراماتیک بود که همزمان با برآیند این دوره آموزشی، یعنی چاپ و اجرای نمایشنامهها به ترتیب در قالب یک کتاب و در یک رپرتوار نمایشی، به شرکتکنندگان ارائه شد.
97/09/17
دیدگاه خود را ثبت کنید
تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟در گفتگو ها شرکت کنید.